古者生女三日,卧之床下,弄之瓦砖,而斋告焉(诗小雅斯干曰:乃生女子,载寝之地,载弄之瓦。
译文:古时,女孩子出生多月后,就让她躺在床下,将织布用的纺锤作为玩具,并将生女之事斋告宗庙。
睡在床下,以表明她的卑弱,地位低下。
2、妇人之得意于夫主,由舅姑之爱已也;舅姑之爱已,由叔妹之誉已也。
由此言之,我臧否誉毁,一由叔妹,叔妹之心,复不可失也。
译文:妇女能得到丈夫的钟意,是因为公婆对你的爱,公婆疼爱你,是由于小叔子小姑子对你的喜爱,由此推论,对自己的肯定或否定,推从或诋毁,全在于小叔子小姑子。
他们的心丧失了就不可再得到了。
3、其斯之谓也。
译文:就是这个道理。
(女诫结束之语)
4、“夫有再娶之义,妇无二适之文,故曰:夫者,天也。
天固不可逃,夫固不可离也。”
译文:男子有再娶的道理,女子没有适二夫的道理。
所以说,丈夫是妻子的天。
天是无法逃离的,所以丈夫也是不能离开的。
5、“姑云不尔而是,固宜从令;姑云尔而非,犹宜顺命。”
译文:婆婆不说你的好,你最好听从;婆婆说你的不好,你更要顺着,千万不要争辩对错,争强好胜。
6、“但伤诸女方当适人,而不渐训诲,不闻妇礼,惧失容它门,取耻宗族。
吾今疾在沈滞,性命无常,念汝曹如此,每用惆怅。
间作《女诫》七章,愿诸女各写一通,庶有补益,裨助汝身。”
译文:但是家中的女孩子们正当是到了该出嫁的时候,而没有受过好的教诲的影响,不懂得妇女的礼仪,恐怕会令未来的夫家失面子,辱没了宗族。
我现在身患疾病,性命无常,想想你们这些女孩子,每每因此令我发愁。
闲暇时作《女诫》七章,愿女孩子们各自抄写一遍,但愿对你们有所帮助。
7、“你道生胜死,我道死胜生,生即苦战死,死即无人征……”
唐民歌,反映府兵生活的。
语言特别质朴、直白,而又有深刻的道理。
☆、第八章
听了周昕的话,玉守义沉默了一会儿,突然用非常生硬的语气说:“你走吧,我一点也不喜欢你,也不想娶你。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
一个当代宅男穿越到初唐一个墨家子弟身上,就像一滴墨水滴在水杯中,很快,整个大唐就被渲染的乌七八黑。...
请抽取你的棋子恭喜抽到f级人类血棋,当前拥有数量33,是否合成合成完毕,获得e级人类血棋,羁绊效果已增强这是一个灵气复苏血脉为尊的世界加入收藏后,使用一张推荐票,可以抽取你的棋子,是...
一场地震,让江山山原本衣食无忧的一家三口穿到了缺衣少食的年代。aaaa 左边是怀中嗷嗷待哺的儿子,右边是他们一家三口即将面临着黑户这个问题。aaaa 小两口同时望天,想破口大骂。aa...
这世界病了,无论仙凡都患上了一种名为长生的顽疾。在长生不死的影响下,各类修行法朝着诡异莫名的方向一骑绝尘。住胎期二十岁后,四肢逐渐萎缩总角期五十岁后,脏器彻底腐烂弱冠期一百岁后,皮肉枯槁朽坏而立期两百岁后,血液枯竭生异我是求仙者,亦是求生者。已有万订完本精品诡道修仙,以及2500均完本开局聊斋打铁十五年,人品保障,欢迎看官老爷们追读收藏。...
...