那现在枚当着众面授予针,就被视理所应当且实至名归了。
在英国,埃斯特子爵和特兰顿小姐具接近王室成员特殊地位,伦敦贵族们公认事实了。
一番寒暄过,萨克斯公爵和希利娅带领众步入了宫殿1号宴会厅。
埃斯特子爵和奥古斯塔夫也紧随其。
间门自宫殿落成就从未启用过华丽厅堂,也终于派上了用场。
十三道致法式餐点和七道美味意大利菜肴被依次奉上。
管弦乐队也适时演奏起了美妙乐声。
大家习以常,出自亨德尔恢宏乐章。
而由黎名噪一时青年音乐家——李斯特先生,特别献给女伯爵小夜曲。
描金天花板,以及餐桌上随处可见美银器,则在毫费力地彰显着主财力。
相比下,就连全套萨克森瓷器,都那引瞩目了。
由于采用英式排座法,萨克斯公爵和希利娅就被分隔在了长桌两端。
而希利娅右手边座位,则被分配给了帕默斯顿勋爵。
也正种近距离观摩,使希利娅一下子就明白了,泰晤士报什会用“丘比特先生”
作帕默斯顿代称。
他确拥一副外交家相貌。
风流和轻佻,似乎天然就造形容他词汇。
漂亮金棕鬓,使他轻易就能俘获旁好感。
明亮而锐利神,又让他像极了攫取猎物雄鹰。
而他于算计头脑,以及富煽动言语,也确担得起被奥尔马克俱乐部三位女主同时钟殊荣。
即便希利娅,也忍在心里轻叹一声。
当然,种叹息并非出于对对方容貌赞美。
毕竟在上流社会,美貌并非什稀缺资元。
要知道,连此刻站在他们身侍餐一干男仆,都乎寻常英俊。
而在于帕默斯顿容貌和,与在场某位小姐相似处。
当他们同时出现于前时,种微妙相似并会让瞩目。
但对希利娅说,样相似&xeoo1一就能看穿。
毕竟她和那位小姐关系实在过于亲密了。
帕默斯顿倒并未察觉希利娅心中涟漪。
他神正审视着远处利文公爵夫以及……她身边泽维尔·卡文迪许先生。
看样子,泽维尔先生正和位俄国女外交家相谈甚欢。
注意到希利娅探目光,他才收了自己视线,并半真半假地对着希利娅抱怨道,“时候,真嫉妒们位迷泽维尔先生。
您说,几位女士,能真正抗拒他魅力呢?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。