青墨小说网

第三十五章 罗马尼亚(第2页)

但保加利亚人,显然是最不能接受的。

上次希腊人就请了个亚美尼亚皇帝,给保加利亚人治眼,到现在大家还记着呢。

到时候希腊这么强,再找个能打的人带队,保加利亚人估计又要遭殃了。

对此,汗廷目前的策略是,尽量用罗马旗号,规避希腊要素。

在紫帐汗国开设的新行政区,不管以前叫什么,现在统一用汉字的“大秦”

作为正式名称,用希腊语的“罗马”

作为发音。

按理说,拉丁文才是最正统的,但现在“拉丁”

已经有了别的含义,一提拉丁语、拉丁人,大家想到的,就是西罗马故地的蛮子们。

这个词已经被蛮族污染,不好用了。

这样一来,大家能使用的成熟的文字,就只有希腊文和汉文了——蒙古人连自己用什么字母书写,都没定下来,元朝自己都没法确定用回鹘文还是八思巴文;而这里其他国家,也全都是用希腊字母或者衍生字符来进行记录,还没能形成自己独特的文字体系。

而为了回避“希腊化”

,希腊文也得去掉。

这下好了,就剩下汉字了……

所以,在紫帐汗国,有个古怪的现象:黑海沿岸的军团农庄里,不管是迁徙来的保加利亚人,当地的斯拉夫人,还是招募的草原人,都在以“罗马人”

自称,平时编在一起。

庄园门口挂着个“大秦”

招牌,甚至还有罗马传统的红色大旗,上面写了个“秦”

可惜不是“汉”

,否则估计都分辨不出来这到底是谁的旗子……

集训的士兵们从庄园里出发,去野外训练。

这些人的口令和书面命令,也在使用汉语。

紫帐汗国起家就是靠军团,汉世侯的权力也是源自这里,百年前,大家就在如此训练士兵了。

所以,很早就形成了这种独特的军团文化。

不过话说回来,军官们也确实喜欢这套东西,因为它发音和书写都非常简洁,非常适合军队里发号施令,连希腊人都在用。

所以,现在也依然没用衰落的迹象。

当然,这玩意儿也很难说是真正的汉语。

由于使用者文化水平的问题,这套“语言”

非常简化,往往只有一个个字词,然后用当地人自己熟悉的语法,粗略组织起来,大家看得懂就行。

在当地,俗称“罗马汉字”

或者“军团文”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本月排行榜
本周收藏榜
最新更新
新书入库
    热门小说推荐

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    每日热搜小说推荐