我们那年老、目盲的伯父在哪里啊?
sb11333--我的祝福者维度茹阿叔父,以及因儿子全部死去而悲痛万分的甘妲瑞母亲在哪里?我伯父兑塔瓦施陀也因为所有的儿子和孙子都死了而感到羞辱万分。
毫无疑问,我是个忘恩负义之徒。
他是否把我对他的冒犯看得很严重,于是与他妻子一道投恒河自尽了?
sb11334--当我父亲潘杜倒下时,我们还都是小孩子;伯父和叔父一直保护我们,使我们免于各种灾难。
他们永远是我们的祝福者。
唉,他们离开家去哪里了?
sb11335--苏塔·哥斯瓦米说:桑佳亚没有看到他的主人兑塔瓦施陀,心里正很难过,由于同情和心情激动,他无法恰当地回答尤帝士提尔王的询问。
sb11336--他先用理智使心情慢慢平静下来,然后擦干眼泪,想着他主人兑塔瓦施陀的双足开始回答尤帝士提尔王的询问:
sb11337--桑佳亚说:亲爱的库茹王朝的后裔,我对你伯父、叔父和甘妲瑞的去向一无所知。
君王啊!
我被那些伟大的灵魂骗了。
sb11338--就在桑佳亚这样说的时候,至尊主强有力的奉献者纳茹阿达,带着他的维纳琴出现了。
尤帝士提尔王和他的弟弟们立刻起身向他致敬,彬彬有礼地接待了他。
sb11339--尤帝士提尔王说:如神一般的人物啊!
我既不知道我的伯父和叔父到哪儿去了,也找不到我那因失去所有的儿子而极度悲痛的苦行的伯母。
sb11340--您如同汪洋大海中指挥航船的船长,可以为我们指引方向。
被冠以如此称号的神性任务、最伟大的哲学家奉献者——半神人中的圣人纳茹阿达,开始说话。
sb11341--纳茹阿达说:虔诚的君王啊!
不要为任何人悲伤,因为众生都在至尊主的控制下。
正因为如此,所有的生物体及他们的领袖,都一直在崇拜至尊主以得到很好的保护。
只有他,才能使生物相聚与分离。
sb11342--正如被一根长绳穿过鼻子束缚着的乳牛被拴起来,人类也被各种韦达训示所约束,不得不服从至尊者的命令。
sb11343--正如玩游戏的人按他自己的意愿放置和拿走他的玩具,至尊主按他的至尊意愿,使人们相聚和分离。
sb11344--君王啊!
你或许认为灵魂是永恒的,或许认为物质躯体是容易腐烂和毁灭的,或许认为一切都存在于不具人格特征的绝对真理中,或许认为一切都是物质和灵魂难以理解和说明的组合:但无论你的认识如何,在任何情况下,分离的感受都只不过是由错觉影响造成的,仅此而已。
sb11345--所以,停止你因为对自我无知而有的焦虑吧!
你现在想,那些无力照顾自己的可怜生物如果没有你该如何活下去。
sb11346--这个由五种元素构成的粗糙躯体,本就受永恒时间、活动和物质自然形态的控制。
那么,自己已经在毒蛇口中的人,怎么可能去保护他人呢?
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。